A Review of Diane Driedger’s The Mennonite Madonna (1999)
Diane Driedger’s book is hardly news – in fact, many have come to regard it as a classic of the protest poetry of late 20th Century Canadian Mennonite-dom – the so-called Bitter Poets, the self-styled Recovering Mennonites.
Driedger’s compositions can be divided roughly into four groups – poetry dealing with the shunning and ban of her great grandfather Johann Driedger in a 1908 frontier town in northern Saskatchewan; the poetry of her own autobiography; the poetry of womanhood finding its own strength and empowerment; and poems of her personal liberation in Trinidad and Tobago.
The Mennonite world is full of descriptives – English, German and even a few Russian modifiers flying about seeking to inform and influence every moment of worship, work and self-consciousness. So many words might be found filling the air that Mennonites have often become masters of the acronym and the code word just to marshal these spurious gnats into a semblance of order, to constrict them enough to give us the space necessary for us – for our individual living and the freedom to form our own identities. In many ways, Driedger’s book Mennonite Madonna is exactly that – the marshaling of words into small coherent packets of order that can be dealt with, celebrated, praised or even buried and forgotten. Under her direction, words of hatred, control and even the unspoken Mennonite sins of communal abuse, are slowly forced back into place – into a format and cogency that diminishes their power to inflict pain. In this Driedger succeeds admirably – establishing a collection infused with meaning culturally, sexually (as in relating to the genders) and yet intimate through personal reflections of herself and her great-grandparents.
Driedger takes the title of the book from Pieta – a reflection on the vandalizing of the famous Roman statue in 1972. Driedger reflects on the dismemberment of a finger:
… I looked at the finger
glued on?
yes it was still
resisting the comforting motion
of the other fingers
a finger
going its own
way
Perhaps this image of a broken finger, restored, yet going its own way is a the picture of both the experience of the greater Driedger family still paying for the presumed offense of Johann in 1908 and still bearing the marks of a generation of emotional and social abuse against her family. At the same time, Driedger reveals a picture of her own conflicted heritage as a Mennonite. Obviously, Driedger feels shaped and formed by her Mennonite ethnicity, and yet like her great-grandfather, demands the freedom to identify with it but not to be shaped, controlled or abused by it. Unlike Johann, Driedger finds her own strength to accept the church, society, marriage, others… on her terms, not theirs. Sometimes she chooses to cooperate and accept:
nasty hand his. on my knee in his office where I need to
fundraise for this project you see. and he waits until my male
colleague is out of reach and then sets me down in his den.
pretends to flip over my page. he’s not interested in
the paper. finds a fancy for knees and thighs as his fingers
lightly touch my knee. I breathe in out in out in out. I think
our government should be hiring decent men. pretend not
to notice, like a lady. …
Sometimes she chooses to decline:
… now I leave him
our established routines
the old withering away
I fashion new wineskins
of my own
loving leaving entirely
arriving at myself
and on this day death smells
sweet
But always, she sees participation as a choice – if not in fact, at least in her ability to withhold consent:
… your life giving
had a plan
a prerequisite
if I had known
I would not have
emerged
would not have accepted.
The image of the Madonna itself is perhaps borrowed. As Mennonites, we have no strongly preserved tradition of spiritually powerful and authoritative women – at least not outside of the kitchen, bedroom and garden. So the image of the Madonna is appropriated from Rome, from Catholicism – and yet it finds a comforting home astride Driedger’s collection. By page 68, Dreidger finds her own Mennonite and personal identity by allowing others to discover her self, her words and her female form through the consensual sharing of her private thought, her physicality and her independence:
Breasts
My boyfriend read that poem
about breasts
at Bible college
it was by a Mennonite writer
so my boyfriend read it in class
amid snickers
embarrassed
I knew he was filled
with breasts
in his heart and hands
my breasts
beautiful he said
a Venus di Milo
but I had arms
and a head
now oh breasts
once perky and proud
womanhood has set in
the after thirty plunge
jugs
no longer goblets
afraid I avert my eyes
try to focus on another
body part
that may have fared better
but alas
my breasts
were my last stronghold
of youth
I wonder
will these breasts
lure men to my den
ah it doesn’t really matter.
Driedger’s portrayal of Johann as the proverbial victim, creatively allows him to emerge – a man more interesting in life for his afflictions, a man more sure of the love and dedication of his wife for her support in his spiritual and social exile – a man empowered with a strong voice, a voice able to single-handedly push back against the many combined voices of a weak, passionless and fearful congregation. Yet as an outsider, Johann is allowed to become a prophet – a position of authority he never held from inside the church. Johann’s voice emerges from the one-amongst-many as the solitary voice of a poet-writer – a crooked finger, once cut off only to be restored in its uniqueness, strengthened to makes its own way apart from the general curves of the whole:
The Congregation
to the church
up the stairs
he comes again and again
quick
shut the doors
hold them tight
against Johann Driedger
why does he come here
why keep pushing against
our shunning
our beliefs
our God
hold the doors shut
Dreidger is pushing
puffing
saying let me in
I will blow your house
down!
and from Johann’s Psalm:
… I have become a god head
the head beckoned by God
to do his will to be in
love with the world the
modern world
the sins of the Mennonite fathers
keep piling up
even the snow cannot hide them.
or Johann 1911:
… yes to the church to confront the Bishop
his lack of understanding
of biblical teaching
to love each other in difference …
… I will not be silenced
in my opposition
will not accept
no never accept
their shunning
I am of the Mennonite Church
of God
From this tradition, Driedger has dredged her own identity, her own strength, her own voice and her own commissioning by the Spirit. In my sir name, she pays heed to her name – Driedger, of Flemish origin meaning “powerful spear”. She explores this meaning and decides that it is a good name for a “Menno knight.” Diana, her first name, hearkens back to the Roman goddess of the hunt, the moon, of women – a “power full spear.” As an ethnic Mennonite, she also couches her quest in the spiritual language and metaphor of her forebears:
me
my pen
is this what is
meant by the inspired writing
of the Bible…
… he wrote was he like me
trying to find a way out of
(into) the maze of the world
of himself …
Less compelling stylistically yet equal in emotional vigour is her anthem to Mennonite writers:
This is a psalm of praise
to the homeless ones
selah
from Russia
from Reinland
from Steinbach
amen …
… oh for a thousand tongues
yes in Winnipeg there are many
Mennonite writers
all tongues wag
praise to the writers
for they have tongues of fire
and God has not delivered them
unto their people
instead
He has cradled them
with words fiery deep
and so full of love for this home
selah …
The Mennonite Madonna, despite its age – it was published in 1999 – continues to resonate with pride, determination and voice. Drawing from the stories and strength of her great grandparents and their pioneer history, their quiet, individual spiritual determination and their survival as spiritual outcasts in an inhospitable world, as well as from her own quiet struggles with self-acceptance, womanhood and socially-empowered injustices, Driedger wraps the comforting arm of her great grandmother Katharine around individuals seeking their voice in this world. The solid unwillingness to wrongly concede defeat when words of truth are meant to be spoken comes from Johann, Katherine’s husband. Yet nowhere is there such a strong condemnation, a bitter gall of past wrongs, as much as an invitation to the present to be inspired by the errors of the past to create a better now – to feel sorry for those who unlike her great grandparents, cowered together in dull, conformist, unfulfilled and perhaps erroneous lives. Her own stories demonstrate how those lessons remain pertinent to this day. Any bitterness would be directed not against the past or even against organized religion, but rather against the expectant assertion that one could choose fear over life, conformity over self-realization, and silence over truth. The secret of the Madonna seems to be that life is a choice – not one necessarily entered into freely, but one of how we will choose to live. While the Pieta’s pose is traditional, formal and manipulated – hope rests in the divine inspiration of that tiny little finger – going its own way, drawing strength from the whole yet following the inner inspiration of its own voice, resolving its own maze, confronting its own physical insecurities – finding its own way. Selah.