Actor Rob Morrow as Dr. Joel Fleischman |
Northern Exposure, ep 3.13
Things Become Extinct
(20 Jan 1992, No. 77513)
Dr. Joel Fleischman: I'm
not a vanishing breed.
Ed Chigliak: Well, you're Jewish. That's pretty rare.
Ed Chigliak: Well, you're Jewish. That's pretty rare.
"This is not homesickness.
This is more than homesickness. I'm facing serious personality
meltdown. Joel Fleischman, the Jewish doctor from New York. You
take that away and who am I? What am I?"
"Well, Fleischman, just forgetting a few subway stops..."
"This is just the tip of the iceberg. Don't you understand? It's like 'Invasion of the Body Snatchers.' I'm being replaced by some insidious replicant, a Joel Fleischman look-alike that talks about crop rotation and carburators. I've got to stop it before it's too late." (sic)
- Joel to Maggie
"Well, Fleischman, just forgetting a few subway stops..."
"This is just the tip of the iceberg. Don't you understand? It's like 'Invasion of the Body Snatchers.' I'm being replaced by some insidious replicant, a Joel Fleischman look-alike that talks about crop rotation and carburators. I've got to stop it before it's too late." (sic)
- Joel to Maggie
"You had me do a two
hour turn around to Anchorage to pick up *bagels*? They were supposed to be
medical supplies!"
- Maggie, to Joel
“You know, I tried. I really did.
I gave it my best shot. It just
didn’t work. Scratch the plum pudding,
there’s a matzo ball underneath. I’m a
Jew. That’s all there is to it.” Joel to Maggie after dismantling his first,
and unsuccessful, Christmas Tree and re-establishing it in Maggie’s front yard.
As
a Postmodern prairie dweller, I was raised on episodes of the Beachcombers, Ann of Avonlea and Little
House on the Prairie with a few reruns of Grizzly Adams. In college,
it was reruns of Northern Exposure that fired my imagination and appreciation
for the world I left behind – and when I had to return to that country for to
bury the dead, it was Northern Exposure that enabled me to laugh painfully at
the rapid, if semi-consensual change from downtown Chicago to the mountains of
Montana’s Yellowstone. Where Fleischman
missed his bagels, I longed for my bitter Starbucks coffee. Fleischman longed for his lost Bordeaux, I
missed my Art Institute – Fleischman’s golf course was my softball fields. All in all, a little bit different, yet very
much the same.
Apart from humor, Northern Exposure exemplified numerous
socio-ethnic situations and struggles for identity as individuals, as
communities and as historic ethnic groups assimilating into something new –
both an inclusive new and an often exclusive new. Ed Chigliak’s statement Fleischman about
being a vanishing breed was both a statement as to Fleischman’s personal Jewish
identity and Fleischman’s need to adapt to new realities and to establish
himself as something new – not exclusive of his Jewish New Yorker past, but
rather inclusive of the new person Fleischman was becoming outside of the social
and cultural reinforcements of the ethnic Jewish diaspora. Tellingly, much of Fleishman’s humor stemmed
from his travails to adapt to the Postmodern reality as an individual while
longing for the communal support of the Modern New York Jewish community.
While
the now classic Christmas episode, Seoul
Mates (Season 3, 1991) clearly illustrates the difficulties in traversing
the boundaries between ethnic cultures – difference made even more apparent by
the strong cultural differences in the common celebration of Solstice
(Christmas), the episode clearly indicates that while the strong cultural
differences, traditions, memories and mythologies are necessary for the
development and maintenance of healthy self-identities, the basic elements which bind humanity and all human cultures
together are strong enough to generate a strong sense of inter-dependent,
inter-caring Postmodern cultural community.
In reaching out to Maggie, his erstwhile love interest, Fleischman has
no hesitation to explore the concept of Christmas trees – something he had been
curious about as a child. In the end,
while he finds that Christmas trees are just not essentially Jewish and that
his ability to share his cast off tree with Maggie brings joy to her heart
while exemplifying the essential character of his own Jewish holiday
tradition. Truthfully, this is one of the
most amazing Christmas television specials (together with the classic M*A*S*H special Death Takes a Holiday (1980)) that I still look forward to viewing
on DVD during the holidays.
However, it is perhaps in Things Become Extinct that Dr.
Fleischman’s identity struggle is allowed to most clearly surface and assert
itself after Fleischman admits annoyance to Chigliak’s filming of him making a
tunafish sandwich and Chigliak responds that he is seeking a contract to film
something that is rare disappearing – and he has chosen to film Arrowhead
District’s only confirmable Jew – a rare thing indeed for Cicely, Alaska:
Ed is
filming Fleischman constructing a tuna sandwich in Fleischman’s kitchen –
significantly intruding on Fleishman’s space:
Joel: Ed, I hate to be
obstructionist. The last thing I want to
do to stand between a person and his calling.
Do I really need to be captured in the act of making a tuna sandwich? Now?
Ed: I’m sorry, Dr. Fleischman.
Joel: Thank
you. Now, what are you doing?
You puttin’ together another Cicely
slice-of-life?
Ed: This is professional. I’m getting paid for this.
Joel: Who’s paying you?
Ed: I answered this ad on the
back of Filmmaker’s Market Quarterly.
Right here. “Footage on the vanishing breed. For more details, write Box 42039.”
Joel: What’s that?
Like when they advertise ecological roach killers, and you get back a
block of wood?
Ed: Oh, no, this is strictly legitimate. I get 50 bucks, and I get my name in the
credits. Ed Chigliak.
Joel: Wait. Vanishing breed. You did say vanishing breed.
Ed: Yep.
Joel: I’m not a vanishing breed.
Ed: Well, you’re Jewish. That’s
pretty rare.
Joel: No, it isn’t.
Ed: In Cicely it is.
Joel: Lots
of things are rare in Cicely. Box
lunches, public transportation, victimless crimes. That doesn’t mean they don’t exist.
Ed,
being the only Jew in Cicely doesn’t make me the last condor in captivity. There’s Jews everywhere. There’s probably thousands of ‘em in
Alaska. Tens of thousands.
Ed: Really?
Joel: Sure. Let’s take a bigger town. North Tongass, for instance. We’ll look for Cohen. It’s the Jewish equivalent of Smith.
Ed: Yankee Doodle Dandy.
Joel: No,
that’s Cohan, with a “han.” This is
Cohen, with a “hen.”
Okay,
let’s see.
I
mean, in Queens alone, there’s probably some 300,000 listed Cohens.
Okay,
we have “Coghill,” “Coldwell Banker.”
Huh. They have a Coldwell
Banker. They don’t have a Cohen? Fine.
How many people could there be in Tongass?
Ed: 2,044.
Joel: All
right. Fairbanks.
Major
metropolitan area. They have deli,
right?
Ed: Yep.
Fairbanks, population 77,721.
Joel: (to Klezmer music…) “Cohan, Cohan, Co--” There’s one Cohen in the entire greater
Fairbanks area?
All
right, wait a minute. How about Greenberg?
There’s
always a Greenberg. Greenberg, Greenberg,
Greenberg, Greenberg, Greenberg.
Aha. See? Three Greenbergs. Also “Grenberg’s Floriests.”
Okay? I mean, there’s plenty of Jews in Alaska,
Ed. There’s plenty.
Ed: Oh.
Scene shifts to Dr. Fleischman’s medical
office in downtown Cicely.
Joel: I
don’t believe this. I’m looking at the
entire list of the borough of Arrowhead County residents. 1,613 people.
Not one Jew on here. There’s a “Brommel.” There’s a “Finnegan.” There’s a “Tidewater.” Oh, a “Signorelli.” I guess I should be grateful for that – an
Italian. Not one single Jew. Not one.
Marilyn:
How do you know?
Joel: What?
Marilyn:
How do you know?
Joel: Well,
you can tell from the names.
Marilyn:
How?
Joel: There
are certain givens. Schwartz, Levine,
Bloom, Meyer, Markovitz, Silverman, Cliffner, Kirchner, Millner. You know, anything with “ner.”
Marilyn: “ner”?
Joel: Yeah. Or “berg” or “blatt.”
Steinberg,
Goldblatt.
Marilyn: “Blatt”?
Joel: Here’s
a good one. [Chuckles] “Almquist.”
Almquist. No Yiddish spoken in
that household.
Now,
Almquistein, there you have a nice Jewish name.
Now,
look at this [pulls out a map of Alaska as Marilyn looks over]… [Joel points over the map] I’m marooned in a county the size of
Wyoming. I’m the single only person of
the Hebr—Hebraic persuasion.
Wait
a minute. I know this name – “Velachiske.”
Velaschiske. Is that Indian?
Marilyn:
Uh-uh. Russian.
Joel: Russian.
Of course. Velachiske – the same
name of the town my grandmother came from in Russia, I think.
Velachiske. Velachiske.
Yeah, I’m certain. I remember her
talking about it. They all had sheep,
and the Cossacks came and hit people on the head. This is very possible. There’s a big Russian population in
Alaska. [Joel pounds map before folding
it up with a happy expression]
Velachiske. Boy, oh, boy.
Marilyn:
What about Costner?
Joel: Costner? What about it?
Marilyn:
Is that Jewish?
Joel: Costner
as in Kevin? No, I don’t think so.
Marilyn:
It has a “ner.”
Joel: Well,
yeah, it does, but it – [Marilyn folds
up her knitting and walks off like Joel doesn’t know what he’s talking about].
… after many other scenes, Klezmer music
begins to play as Fleischman and Maurice are driving along an Alaska Highway in
a very rural and forested landscape…
Maurice: You
know, Fleischman, you Hebraic people may not be drawn to our rugged existence
up here in Alaska, but what ones of you there are sure leave your mark.
Joel: Meaning?
Maurice:
Mountains.
Joel: Mountains?
Maurice:
Yeah. There’s a lot of mountains
up here named for Jews. Check your map –
Mount Ripinski over in the Brooks Range, Mount Goldberg over by Kaiakak…
Joel: Mount
Goldberg? You’re kidding.
Maurice:
No, no. God’s honest truth. There’s a Mount Applebaum too.
Joel: More
Jewish mountains in Alaska than Jews.
Maurice:
[Laughs]
They drive
by a simple dilapidated sign “Velachiske.”
Joel: Hey,
Maurice, that was it. We’re entering
Velaschiske.
They
almost squeal by an even more dilapidated ruin of a building and squeal their
tires to stop… They back up and stop in front of the building… Joel steps out
of the vehicle in disbelief…
Joel: This
is it? This is Velachiske? [The place has been abandoned for at least
fifty years]
Maurice:
They call this a town?
Joel: There’s
nobody here.
Maurice:
Hasn’t been anybody here for some time, by the looks of things. What’s in here? [Maurice goes over to look in a dirty broken
window] [Sniffs]
Well,
lot of dust. Somebody left a pair of
shoes. [Chuckles]
Joel: [Turning
around in circles to take in the building and the sheer remote wilderness
surrounding it]
Must’ve
been a real hotbed of civilization. A
regular cultural mecca.
Maurice:
Kind of makes you stop and think, doesn’t it?
Joel: No,
it doesn’t, Maurice. It makes me feel
alone. Alone like a stone.
Maurice:
[Walking over to peer quizzically at Joel]
Like
a what?
Joel: Something
my grandfather said when my grandma died.
That he was alone like a stone in the New World.
Maurice:
[Looking thoughtful but not comprehending]
Hmm.
[Maurice
walks off].
…
next scene with Fleischman… you hear him speaking with Ed while the
scene moves from showing the outside of his cabin to the inside where Ed is
seated at a table playing with his movie camera and Fleischman is busily at
work with a legal pad, a pencil and an open phone book…
Joel: 2,000
Jews in the entire state of Alaska. Half
a million people, 2,000 Jews.
Ed: 551,000 people, according to the ’85 Census.
Joel: Yeah,
well, of those 2,000, 1,500 are in Anchorage.
There’s only 50 in Juneau. One
single Jewish cemetery in the whole state.
One. In Fairbanks, and it’s full.
Ed: You’ve been reading the phone book.
Joel: No,
I haven’t been reading the phone books, Ed.
I’ve been looking through them, which is an entirely different exercise.
Ed: Oh, I read ‘em once. They’re
pretty good.
Joel: I
found a Fleischman in Chugiak. A family of Fleischenhauers in Anchorage,
but, I mean, they could be German…
Ed: Ira used to live in Anchorage. He sold plumbing fixtures.
Joel: Ira? Who’s Ira?
Ed: Ira Wingfeather. He’s my
vanishing breed. He makes these great
little duck flutes out of alder tree branches.
I shot 1,500 feet of him yesterday.
Joel: Well,
that’s uh, a fitting subject.
Ed: Uh, it is. He’s
perfect. He’s the last of his line. Well, he has children in Fort
Lauderdale. That’s in Florida.
Joel: Yeah,
I know where Fort Lauderdale is, Ed.
Ed: Yeah.
Well, they don’t talk to him much now, on account of he had a
faithfulness problem with his wives – their mothers.
Joel: Your
friend, Mr., uh –
Ed: No, Uh, Wingfeather.
Joel: So
he’s all alone up here?
Ed: With his flutes. And when he dies, his craft will die with him. But I will have preserved it for all
posterity. And I’ll be a professional.
Joel: What’s
his name?
Ed: Mr. Wingfeather.
Joel: No,
the other part. You said Ira?
There
has to be a Jew involved in there somewhere.
Ira isn’t an Indian name, at least now where I come from.
Ed: His mother named him after Ira Gershwin.
Joel: Ira
Gershwin. Right. Of course.
… a later scene takes place in Holling’s Bar…
Fleischman stumbles in suffering a hangover from drinking with Holling who is
going through a mid-life crisis and after turning down Shelley’s menu
offerings, is nursing a glass of ice water.
Chris comes in, sits beside him at the counter and they begin discussing
Holling’s brew before Fleischman begins to confide in him…
Joel: …
I gotta tell you, Chris. I’ve been
feeling such a sense of isolation lately.
Chris: Oh
Yeah?
Joel: As
a Jew.
I
mean, I’ve always known intellectually that Jews are a small minority. There’s 250 million people in this
country? There’s five million Jews.
I
mean, everyone in New York was Jewish, or it seemed that way. I have a cousin in Rhode Island, Providence,
says it’s different up there. He feels
like a minority. Jews move into
neighborhoods, WASPs move out.
I
mean, forget Providence, forget Atlanta even, or Des Moines. I’m the only Jew in Cicely. The only Jew in the borough of Arrowhead
County.
Different. Alone.
Extended Version cut scene… (cont)
Chris: Yeah. Princely.
Joel: Princely?
Chris: Yeah,
you know, to be so… singular, unique.
Joel: What?
Chris: You
know, to be singular – the one and only –
An
emissary of your people.
Joel: Huh. Me, Fleischman – a Jewish prince.
Chris: Right.
… (scene continues…)
There is a lot
of information and material from which to draw from in this episode. I strongly recommend that you view it.
Focusing merely on the struggle for connectiveness and a sense
of belonging in the foreign beyond or
a new area is not unique to Fleischman.
Nor is his methodology for seeking reassurance.
At Georgetown,
as an undergraduate, I had very few Mennonite connections beyond a couple of
classmates with some ethnic Mennonite ancestry, a Quaker girl and a bio-ethics
professor of Mennonite faith, from which to draw. I was very fortunate for the hospitality and
support of Mennonites with connection to my home community while attending
school in DC for making sure that I felt like a belonged and that I had people
to turn to and churches where I would be welcomed – but while in college, that
world also often seemed far away.
I seldom felt a
true sense of belonging or of identity certitude (a sense of relaxed
familiarity). In fact, I remember an
undergraduate dance banquet at the Austrian embassy, not for the company or the
fabulous desserts but rather for seeing boxes and photos with familiar names –
Thiessen, Rauch, Schmidt… Understanding
that they did not refer to Mennonites as they could be assumed to do back home
in the community, they were nevertheless a reminder of that community and the
diaspora – and conveyed a sort of sense of belonging that was seldom
encountered elsewhere – even amongst the Eastern Mennonites of the local
Washington Community Fellowship. (Recall
that my third college choice was Grace College of the Bible, now Grace
University, where I not only knew many other ethnic Mennonites, but even the
non-Mennonites were culturally connected to us through the various missions
programs and often rural Evangelical backgrounds).
As for Fleischman’s methodology – we also are known to play the
Mennonite game when we come across someone with a potentially
Mennonite-sounding name. Fleischman’s
explanation to Marilyn of how to tell if a name is Jewish or not could be read
as a Jewish version of the Mennonite Game.
Like Fleischman,
I also used to often go through phone books at hotels and airports just to see
if there were any Toews, Quirings, Rheimers, Dicks,Thiessens, Fasts, Kliewers
or Teichroews… Some names, such as Dyck and Wall are too common and most often
refers to persons of Dutch ethnicity, Irish or English, but seldom Mennonite.
Nor are Jews or
Mennonites alone in such strange practices.
A more worldly 4-H acquaintance in college – from Montana but very
wealthy and able to travel, confided that he had so few relatives – at least to
which he felt close, that he would often look up his surname in the local telephone
book when traveling and if he found someone who shared it, would often invite
them out to coffee just to meet them and see who they were. It is indeed a compelling practice – I hope
he has kept it up. It is also a practice
that more Mennonites should avail themselves of. While it is always of the utmost importance
to be safe and to be smart, making a special effort to meet other ethnic
Mennonites while traveling or in school is a great way to pass on both the
Mennonite Game and the concept of der
Unza – not to be exclusionary or xenophobic of others, but rather to
continue and maintain the relationships of our ancestors that formed the early ethnic
identity that has so shaped us – even to this this day in this generation.
Like Flieschman in Alaska, we can and should easily make friends
with those who surround us from all cultures, but sometimes it is nice to fellowship
with those with whom we also share a faith, background and history – to whom we
do not have to explain verenika or tweibach or why Mennonite pfefferneuse are different from the German
and Austrian cookies of the same name.
We still maintain, even if tenuously, a shared culture – even if our
present identities are more complex and contain many different cultural traditions
(such as Swedish and Mennonite or Metis and Mennonite). There is still a part of us that fellowships
culturally and ethnically binds us together – a part of us that only other
ethnic Mennonites understand. If nothing
else, such fellowship helps to remind us of the stories and traditions of our
own grandparents and the unique stories and recipes of the rich Martyrs’ Trek experience, the history that again, has shaped
even us, into the persons we are today.
‘tag
No comments:
Post a Comment